Письмо другу. Часть 4. Сицилия. Весь я в чём-то...

Первое, что мы ощутили, выйдя из самолёта, был удар жаркого воздуха. К жаре за неделю в Италии мы привыкли, но та жара била тебя по голове, а здесь на Сицилии — по всему телу. Попадало тебе отовсюду — сверху, снизу, слева и справа. Спасения не было. Но что удивительно, оно и не требовалось. Сицилийский жар хотя и имел в себе градусов сорок, если не больше, но при этом был не жёстким, как на континенте, а каким-то щадящим, будто половина его проходила через тебя чисто номинально, в обход законов физики, без теплообмена. Обход законов, как мы позже узнали, это, вообще, черта свойственная сицилийцам. Не иначе, так на них «тэмпэратура» действует...

Квартира, которую мы забронировали находилась в старом городе, недалеко от вокзала. Ехать туда из аэропорта было около часа, и я решил, что позвоню хозяйке по пути. Но Оля настояла на звонке заранее. И оказалась права. А у вас, что, есть бронь? — спросил меня женский голос на не особо складном английском. На когда? Я не знал сначала, что сказать, но потом таки сказал «да», «на сегодня и до десятого» и добавил, что мы даже имеем подтверждение, где написано «Добро пожаловать, Ольга» с подписью «Фабио и Китти». Вы — Китти? — спросил я женщину на всякий случай. Я вам сейчас перезвоню, — сказала она и отключилась.


Через пару минут она действительно перезвонила и, извинившись, что пропустила нашу бронь, пообещала, что через полтора часа квартира будет готова к приёму. На том и порешили. Для первого раза на Сицилии могло быть и хуже. Автобус отчалил от стоянки, и мы поехали.


Улица, которая вела к квартире от вокзала называлась «Абрамо Линкольн». Указателей на неё я не увидел и спросил по-итальянски темнокожую тётю, стоявшую на остановке, или это она. Посмотрев на меня, как на говорящего белого медведя, тётя кивнула и тут же зачем-то поинтересовалась, или я ещё и умею говорить по-английски. Я ответил ей «йес» и подождал секунду какого-то продолжения, но оно не последовало. Отвернувшись от меня, тётя взялась изучать расписание на столбе. Ладно… Зато теперь кто-то в Палермо знает, что я говорю по-английски...


Шагая по Линкольну, мы зашли в магазин, где продавались головные уборы и отоварили себя двумя почти одинаковыми шляпами классической формы. По виду они были соломенными, но на самом деле оказались сляпаны из китайской прессованной бумаги, отчего и воздух в голову почти не пропускали. Мне шляпа была нужна не особо, но Оле очень хотелось видеть меня в каком-то цивильном прикиде, а не как обычного оборванца, и я повиновался, но только в обмен на то, что она тоже обзаведётся аналогичным аксессуаром. Оля согласилась. Обновы обошлись нам в двадцатку евро наличными. Кредитные карты шляпник не принимал. На барахолке в центре Болоньи примерно такие же «капэлли», но сделанные из настоящей эквадорской соломы стоили бы нам по 65 евро за штуку. Всего лишь «пригоршня соломы», как пелось в том старом фильме, а стоит, как хороший сноп...


Если верить карте, дойти до виа делла Ветриера, где находилась наша квартира было несложно. Сначала по Линкольну, а потом четыре с половиной поворота ступенькой вглубь квартала — все примерно на юго-запад. Но на ярчайшем солнце Палермо, увидеть что-либо на экране Олиного телефона было невозможно, и уже после первой ступеньки мы сбились с маршрута. Покрутившись по околотку во всех направлениях, которые были похожи на юго-западные, мы, в конце концов, обратились за помощью к некоей матроне с младенцем, только что вышедшей из церкви. Показав нам на соседний переулок, матрона сказала: «Секонда а синистра». Вторая слева. Уфф!


Хозяйка квартиры Китти была дамой лет за пятьдесят с внешностью (как мне почему-то подумалось) продавщицы галантерейного магазина. В действительности же она работала преподавателем основ права в средней школе. Моё понимание женских внешностей (которое я считал, что имею), похоже, на Сицилии дало сбой. Сдачей квартиры Китти управляла одна. Фабио, её муж, покинул этот мир в марте, побеждённый каким-то неизлечимым недугом. Но в квартире всё работает, заверила нас Китти. Вы не переживайте. Мы и не переживали. Квартира и в самом деле выглядела неплохо, и всё, что должно было в ней включаться-выключаться, спускаться-наполняться, зажигаться-охлаждаться выполняло свою работу как положено.


Перелёт из Болоньи, однако, не прошёл бесследно для нашего аппетита, и после заселения мы отправились в ближайший гастроном за провиантом. Но гастроном оказался немецким, и ничего интересного для себя мы там не нашли. Решив поискать другой, мы уже пошли на выход, как тут Оля взяла с полки посмотреть какую-то маринованную рыбу в пластиковой таре. Тара оказалась надорванной, и половина маринада, или в чём там эта рыба плавала, выплеснулась Оле на руку, в которой она, как на зло, держала свою новую шляпу. Поля шляпы от рыбьей жидкости тут же скрючились и стали по цвету, как отходы морепродуктов. Дух от них тоже пошёл примерно такой же. Оля, ясное дело, была крайне огорчена. По дороге домой она клялась больше ни ногой не ступить в немецкие гастрономы и успокоилась только за ужином после второго бокала её любимого «примитиво». Я подумал, что таки хорошо, что мы пожлобились купить те шляпы из эквадорской соломы…

Город

Во время первой же нашей прогулки по Палермо у меня в голове мелькнули «Ананасы в шампанском» Северянина. «Весь я в чём-то норвежском, весь я в чём-то испанском...» Палермо, точнее его старая часть, тоже была вроде этого — в чём-то испанском и в чём-то норманском. Ну и в арабском до кучи, хотя и в меньшей степени, как мне показалось. Но испанский след в архитектуре с его завитушками здесь не заметить нельзя. А если кому архитектуры мало, испанцы, которые правили Сицилией с 15-го до конца 18-го (если не ошибаюсь) века с небольшим перерывом, когда их подменили Савои, понаставили по городу монументов со своими орлами, чтобы даже самым недалёким туристам, вроде меня, понятно было, кто тут был хозяин. Я, правда, всё равно сначала принял этих орлов за австрийских, хотя и отметил, что у этих одна голова, а у тех должно быть две. Мои сомнения насчёт орлиной национальности разрешились, когда я подслушал экскурсию возле Кафедрального собора. Спэниш игл, сказал гид по-английски и зачем-то перевёл сам себя на итальянский: aquila spagnola.


В целом же по своей обшарпанности (до которой даже самым зачуханным районам нашего Будапешта далеко) Палермо мне показался похожим на кубинскую Гавану, как её обычно показывают на фото путешественники. Пусть не точная копия, но по духу вполне соответствует. Обшарпанность стен порой принимала здесь вид живописных (а порой не очень) руин, от которых, ты не знал, держаться подальше или, наоборот, забираться в них, чтобы исследовать получше. Но, как и в случае с жарой, вся эта разруха, почему-то, совсем не мешала нам чувствовать в Палермо себя комфортно. В Будапеште всё было с точностью до наоборот.


Продолжение следует...


























14 комментариев

  1. Оляяя)) у меня, как приклеилась улыбка, так и не отклеилась)) Щеки болят)) фото, как всегда на высоте. Моя любовь - обшарпанная дверь с почтовым ящиком. Олечка, так ты так и не пофорсила в шляпе?)) Жду продолжение и передаю мои восторги - ахи писателю!
    Оля с телефона комментарий попал не туда странно. Скопировала, а там удалила.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Аля, спасибо, дорогая! У меня тоже улыбка от твоего комментария)) Так приятно и радостно, что тебе понравилось! Да, с шляпой вышло обидно. Хотела выкинуть, но муж настоял, чтобы привезла домой. Говорит в огороде будешь ходить (дороздов пугать что ли?))) Но шляпа прекрасно развесилась на вешалке на террасе и действительно помогала мне от солнца когда я работала в саду.
      В продолжении (и окончании) письма будет про еду, так что готовься :-))

      Удалить
  2. Оля,спасибо:) ...Слов не найду, просто смотрю и читаю...

    ОтветитьУдалить
  3. Спасибо за рассказ. Сразу нахлынули воспоминания о нашей поездке на этот чудесный остров. Палермо дейтсвительно местами напоминает Гавану или наоборот. А также Неаполь.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Действительно, очень чудесный и чУдный остров! А до Неаполя мы ещё не добрались. Собираемся.

      Удалить
  4. Для нас Неаполь стал одним из любимых городов. Два раза в нем были и с удовольствием еще бы побывали. Также как и Гавана. Да что скрывать, я бы и на Сицилию еще бы с удовольствием бы слетала. Очень многое еще там не видели.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Ну всё, Алёна, теперь я ещё больше в Неаполь захотела! )) А Сицилия да, такая разная! Нам больше Палермо понравился, чем Катания. Но там смотреть - не пересмотреть)) Нужно на несколько месяцев ехать. Мы когда по Сицилии ехали, она такая даже в природе разная, что всю дорогу удивлялась.

      Удалить
  5. А нам больше Катания зашла. Хотя в Палермо мы провели 5 дней, а в Катании только 3.
    А Неаполь он не для всех. Мало кто из моих знакомых влюбился в этот город как мы. Но увидеть его стоит)))

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Да, каждому своё... Про Неаполь понимаю. Очень неоднозначный город. Мы много раз туда собирались, но всё не может решиться. Страшит и манит одновременно...

      Удалить
  6. Да, этот город нужно принимать со всеми плюсами и минусами.
    А я наоборот не горела желанием попасть в Неаполь. А потом вдруг в голове возникла картинка и я все быстро организовала. При этом на тот момент были трудности с билетами, проживанием. Дешевле и легче было улететь в Рим, где мы тоже еще не были. Но я хотела в тот момент Неаполь. И не пожалела. И мой муж в воосторге . И друзья, которых я тоже подбила на поездку.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Вот такие "спонтанные" или интуитивные поездки, оказываются самыми яркими и впечатляющими )) Здорово, что спутники разделили впечатления. Нет ничего хуже в путешествии с компанией, чем недовольство!

      Удалить
  7. Рассказ захватывает и вихрем уносит в Италию. Имей в виду, я следую за вами по пятам, прислушиваюсь, приглядываюсь, впитываю. Вы - мой единственный шанс увидеть эти места. И спасибо, что не отгоняете, как надоедливую муху.
    Фотки все рассмотрела в мельчайших подробностях.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Наташа, твоя виртуальная компания для нас удовольствие! Спасибо огромное за неё. В следующий раз угощу тебя вкусностями. И пусть всё же это не будет единственным шансом увидеть эти места...

      Удалить