Еще один обзор пополнения моей библиотеки.
Как и любая книга, она начинается
с введения и завораживающих фотографий. Эта книга охватывает такие виды
вышивки, как шелковая гладь, художественная гладь, блэкворк и золотое шитье.
В каждом разделе – упражнение для начинающих, и
дизайны более сложного уровня. При этом дизайн в упражнении для начинающих для
всех видов вышивки один и тот же.
Цветок ириса тоже представлен во всех видах вышивки.
Остальные проекты совершенно разнообразные, не забыли здесь и о любителях
авангарда. Особое восхищение у меня вызвал портрет пожилого мужчины,
выполненный в технике блэкворк.
В конце книги даны описания
стежков.
Книга с великолепными проектами, многие из которых хочется выполнить. Но есть и несколько
моментов, которые стоит отметить:
- На мой взгляд, для таких новичков как я, это сложный уровень. Так как технике уделено не очень много внимания
- Во многих проектах нет отдельных рисунков для перевода на ткань. Видимо подразумевается перевод с фотографии. Возможно это нормально, но меня удивило.
- Инструкция выполнения не очень детальная. Например, один из лепестков ириса предлагают вышить четырьмя цветами мулине. Схемы ввода цвета в цвет нет. На фотографии этот лепесток с очень гладким, «шелковым» переливом. Понять где один цвет вливается в другой очень сложно. Значит, ориентироваться нужно самостоятельно.
- Неприятным удивлением было несоответствие цвета ниток на фотографии реальным. Вот, например, как выглядят реальные цвета ниток, которыми должны быть вышиты водоросли. На фото цвет ближе к болотному и хаки, в реальности это зеленая гамма. Не могу сказать, что это во всей книге так - не проверяла, но в одном проекте такой момент присутствует.
Мое резюме
Красивая книга, но скорее рассчитана
на опытных вышивальщиц. Во всяком случае, не для начинающих. Но любому будет приятно
иметь такую красоту в своей коллекции.
И отдельно о материалах, которыми
предлагают выполнить дизайны.
Мулине и нити DMC, мулине и нити фирмы Anchor, шерстяные нитки Appleton, Danish Flower, нитки для машинного
шитья. Для золотого шитья – различная канитель, Gutermann, японские нитки Imitation
Как говорят: «Кто не рискует, тот
не пьет шампанского». Я бы не отказалась от брюта «Sanrise» Concha y Toro. Поэтому и ниточки уже
купила))
Салли Сандерс «Английская Королевская
школа вышивания» перевод с английского
(Sally Sanders «ROYAL SCHOOL OF NEEDLEWORK EMBROIDERY TECHNIQUES»
Перевод и издание на русском
языке: ООО «Издательская группа «Контэнт», 2010г.
Формат 60х90, мягкая обложка, 158
страниц
роскошная книга, обязательно приобрету в свою скромную коллекцию. не подкинешь ссылку на магазин... в лабиринте нет, я уже глянула.
ОтветитьУдалитьЯ в Буквоедепокупала, через их интернет-магазин с получением книги в соседнем розничном магазине. Книга не из дешевых, так что учти указанные выше моменты.
УдалитьСкоро сделаю обзор еще одной книги, повремени с покупкой, вдруг вторая лучше будет)). Она и дешевле.
Люблю шикарные книги по рукоделию, фотографии и художниках. Вот только о рукоделии шикарных книг у нас и нет. Есть по рукоделию красочные и толковые, но не больше:)
ОтветитьУдалитьСпасибо, Оль. Интересно.
Пожалуйста! Русских книг нет, а переводные издания нужно очень избирательно выбирать, так как очень много зависит от перевода. Это касается и художественной литературы, у меня муж - переводчик, так что я уже это по опыту знаю. По его опыту))
УдалитьАааа, хочу! Хоть и знаю, что вышивать из нее не буду, но обожаю иметь хорошие книги и рассматривать рисунки! А книга, похоже, очень красивая! Кто знает, может какой-нибудь мотив так понравится, что создам по нему машинный файл и вышью на машинке :))) Спасибо, Оля, за такой подробный и обстоятельый обзор книги! Хотя отсутсвие отдельных схем действительно удивляет!
ОтветитьУдалитьЮль, книги, как тесёмочки и ниточки - их никогда много не бывает. И постоянное желание иметь еще больше))
УдалитьОля, замечательный обзор! Мне нравится, что здесь все техники собраны, которые в королевской школе преподают. Но соглашусь, места на подробные описания в книге, явно, не хватило :) Еще хочу отметить перевод. В английской версии все намного понятнее :)
ОтветитьУдалитьИнтересно про цветопередачу. Любопытно, это только в русской версии такие неправдоподобные фото)
Зина, спасибо! Да, с переводом в России очень сложно. Такое ощущение, что все нормальные переводчики перевелись. Редко когда можно встретить хороший перевод не только в книге специальной, но и в художественной. Муж научил меня обращать внимание на переводчиков "классической" литературы. А современную кто только не переводит! С цветопередачей действительно была очень озадачена! Если вдруг вам попадется в руки английская версия, то будет любопытно как там.
ОтветитьУдалитьМежду прочим, по вашей рекомендации я купила книгу Хейзел Бломкамп. Скоро сделаю по ней обзор. Сейчас отмечу - она мне очень понравилась! Но уже есть желание купить какую-нибудь книгу с большим количеством стежков, без проектов.
Очень полезный обзор.
ОтветитьУдалитьСпасибо, Оль!
А какое название у статьи удачное-)
Ольга! Приходи в гости, если есть желание и время, там тебя ждут награда блогу и вопросы рукодельницам. http://milkinorukodelie.blogspot.com/2013/03/blog-post_23.html
ОтветитьУдалить